Yuletide
  • Yuletide blog
  • About Me
  • Links
  • List of All Posts

Post-121: "Growing Hope and Pleasure" (Or, Chinese Characters in Korea)

8/9/2013

3 Comments

 
Here is a photo of the gate of Jung-Heung High School [중흥고], in Bucheon's Jung-Dong neighborhood.

This school is within the "New City" area of Bucheon, where I live and work. The school opened its doors to students for the first time in March 1994 (according to its website), before which this site was presumably farmland. A lot of nearby land was still being used as farmland into the late '90s, I'm told. (The apartment building I live in was built only in 2004, and the building I work in was built in 2002.)

"Growing Hope and Pleasure in Jung-Heung."
[Jung-Heung is the school's name]
Picture
They are using Chinese characters ("Hanja") in this slogan. Motivational slogans like this, writing on Buddhist temples, and Chinese restaurants are about the only places I can think of where one still sees "Hanja". Occasionally, a few select characters are used as abbreviations in some newspapers. For example, North Korea is referred to using the Chinese-character for "north".

Written Korean, ever since the invention of the Korean script ("Hangul") 600 years ago, has always been a mix of Hangul and Hanja, of Korean letters and Chinese letters, with wild variation in the shares of each in different eras. In the later centuries of the Chosun Dynasty (1700s, 1800s), I've read that it was fashionable among the educated to use only Chinese characters, and the native-Korean script was "for women and farmers", or something. In the 1950s and 1960s, Chinese letters were still in heavy use, which is obvious from news-clippings and street photos from then.

I'm told that the government of General Park (1961-1979) led a deliberate campaign to get rid of Chinese characters in public life, which has succeeded. Most Koreans born after 1980 (or whenever) can read very few Chinese letters.

Translation Effort
  • [Chinese Letters]: Hope (I ascertain this meaning only by process of elimination; I can't read it)
  • 과: and
  • 기쁨: Pleasure, joy, delight
  • 피어나: begin to bloom; begin to prosper; light up
  • [Chinese Letters]: The name of the school, i.e. "Jung-Heung"
  • 요람: Cradle, birthplace, as in "the cradle of civilization"

I think "Growing Hope and Pleasure in Jung-Heung" is a good translation.

Another could be "Where Hope and Joy Bloom", or maybe "The Cradle From Which Hope and Joy Burst Forth".
3 Comments
jared link
8/10/2013 10:34:58 pm

The first word is "hope" - you're guess is right. I looked up a couple words I've tried to memorize for hope and one matched on the hanja:
희망 [希望]. Both hanja are tied to the meaning of hope (which is common in Chinese compounds), so it's hope-hope = "aspiration."

Reply
Peter
8/12/2013 04:10:24 am

"Hope-hope"

Hopefully hoping?

Reply
Peter
8/12/2013 05:34:42 pm

I wonder what the logic in using that hanja. What % of people on the Korean street can recognize that hanja? I am guessing many, many more can get the meaning from English translation rather than from recognizing the Chinese character.

Reply



Leave a Reply.


    About

    Welcome. This is a place I write things that may or may not be of interest. Thanks.

    See here for more.


    Search this site:

    List of All Posts
    List of all posts
    Subscribe via email:

    Subscribe to the Feed:

    Enter email address to subscribe to daily updates:



    RSS Feed

    Archives

    November 2018
    March 2018
    January 2018
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2016
    April 2016
    March 2016
    January 2016
    December 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013


    Contact by Email
    Yuletide5142 at y@hoo.com


    Picture
    Me

    I thank you for
    stopping by
    this quiet corner
    of the Internet.

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.